domingo, 27 de enero de 2008

CENTO GIORNI

Cento giorni
Cento giorni, cento ore, o forse
cento minuti mi darai.
Una vita, cento vite,
la mia vita in cambio avrai.

Un abbraccio, cento abbracci,
qualche carezza avrò da te.
I miei occhi, la mia bocca,
e il mio cuore avrai da me.

Perché per te questa vita è un girotondo
che abbraccia tutto il mondo, lo so,
ed invece la corsa della vita
per me si è già fermata negli occhi tuoi.

Io ti amo, io ti amo,
più della vita, lo sai.
Per cento giorni, per cento anni,
non finirò di amarti mai.
non finirò di amarti mai.

Perché per te questa vita è un girotondo
che abbraccia tutto il mondo, lo so,
ed invece la corsa della vita
per me si è già fermata negli occhi tuoi.

Io ti amo, io ti amo,
più della vita, lo sai.
Per cento giorni, per cento anni,
non finirò di amarti mai.
non finirò di amarti mai.


COSA M'IMPORTA

Cosa m’importa del tuo amore adesso
è troppo tardi non ti sento più
cosa m’importa se la tua voce implora
se prima non chiedevi mai di me
cosa m’importa se ti vedo soffrire così
se quando ti volevo tu non hai saputo darmi amore
cosa m’importa se tu stai piangendo
che tante volte ho pianto per te
cosa m’importa se mi stai cercando
io ti cercavo e non c’eri mai per me
cosa m’importa del tuo sguardo così triste
se la dolcezza come il sogno è andata via con te
cosa m’importa se ti senti solo
io ero sola e morivo di te
cosa m’importa del tuo amore adesso
è troppo tardi per avermi
cosa m’importa cosa m’importa


L'APPUNTAMENTO

Ho sbagliato tante volte ormai che lo so già
che oggi quasi certamente
sto sbagliando su di te ma una volta in più
che cosa può cambiare nella vita mia...
accettare questo strano appuntamento
è stata una pazzia!
Sono triste tra la gente
che mi sta passando accanto
ma la nostalgia di rivedere te
è forte più del pianto:
questo sole accende sul mio volto
un segno di speranza.
Sto aspettando quando ad un tratto
ti vedrò spuntare in lontananza!
Amore, fai presto, io non resisto...
se tu non arrivi non esisto
non esisto, non esisto...
e cambiato il tempo e sta piovendo
ma resto ad aspettare
non m'importa cosa il mondo può pensare
io non me ne voglio andare.
io mi guardo dentro e mi domando
ma non sento niente;
sono solo un resto di speranza
perduta tra la gente.
Amore è già tardi e non resisto...
se tu non arrivi non esisto
non esisto, non esisto...
luci, macchine, vetrine, strade
tutto quanto si confonde nella mente
la mia ombra si è stancata di seguirmi
il giorno muore lentamente.
Non mi resta che tornare a casa mia
alla mia triste vita
questa vita che volevo dare a te
l' hai sbriciolata tra le dita.
Amore perdono ma non resisto...
adesso per sempre non esisto
non esisto, non esisto...





ABBRACCIAMI FORTE

Abbracciami forte forte
E dimenticami
Abbracciami forte forte
E perdonami
Io, non posso
Innamorarmi di te
Anche se ho capito
Che tu sei tutto per me
Perché lo sai
C'è qualcuno
C'è qualcuno
Che soffrirebbe
E morirebbe di dolore
Sapendo che amo te.
Io non voglio
Innamorarmi di te
Anche se tu sai
Che sono fatta per te
Perché ormai
Ho regalato
Quel che resta
Della mia vita
A qualcun altro che ha vissuto
Per tanto tempo
Accanto a me.
Abbracciami forte forte
E perdonami
Abbracciami forte forte
E dimenticami.

Perché ormai
Ho regalato
Quel che resta
Della mia vita
A qualcun altro che ha vissuto
Per tanto tempo
Accanto a me.
Abbracciami forte forte forte
E stringimi a te
E stringimi a te


THE PARTISAN

When they poured across the border
I was cautioned to surrender,
this I could not do;
I took my gun and vanished.
I have changed my name so often,
I've lost my wife and children
but I have many friends,
and some of them are with me.

An old woman gave us shelter,
kept us hidden in the garret,
then the soldiers came;
she died without a whisper.

There were three of us this morning
I'm the only one this evening
but I must go on;
the frontiers are my prison.

Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we'll come from the shadows.

Les Allemands e'taient chez moi, (The Germans were at my home)
ils me dirent, "Signe toi," (They said, "Sign yourself,")
mais je n'ai pas peur; (But I am not afraid)
j'ai repris mon arme. (I have retaken my weapon.)

J'ai change' cent fois de nom, (I have changed names a hundred times)
j'ai perdu femme et enfants (I have lost wife and children)
mais j'ai tant d'amis; (But I have so many friends)
j'ai la France entie`re. (I have all of France)

Un vieil homme dans un grenier (An old man, in an attic)
pour la nuit nous a cache', (Hid us for the night)
les Allemands l'ont pris; (The Germans captured him)
il est mort sans surprise. (He died without surprise.)

Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we'll come from the shadows.


YOU'RE BEAUTIFUL (James Blunt)

My life is brilliant.
My life is brilliant.
My love is pure.
I saw an angel.
Of that I'm sure.
She smiled at me on the subway.
She was with another man.
But I won't lose no sleep on that,
'Cause I've got a plan.

You're beautiful. You're beautiful.
Your're beautiful, it's true.
I saw your face in a crowded place,
And I don't know what to do,
Cause I will never be with you.

Yes, she caught my eye,
As I walked on by.
She could see from my face that I was,
fucking high,
And I don't think that I'll see her again,
But we shared a moment that will last till the end.

You're beautiful. You're beautiful.
You're beautiful, it's true.
I saw your face in a crowded place,
And I don't know what to do,
CauseI will never be with you.

You're beautiful. You're beautiful.
You're beautiful, it's true.
There must be an angel with a smile on her face,
When she thought up that I should be with you.

But it's time to face the truth,
I will never be with you.


SOMBRAS DEL NUBLO

Sombra del Nublo
riscales los de Tejeda,
cadena de mis montañas
montañas las de mi tierra.
montañas las de mi tierra.

Besos de mujer canaria
queso tierno y recental,
vino caliente de abajo
el gofio moreno oliendo.
¡Qué más puedo desear!

El agua por el barranco
y mi amor en el telar.
El agua por el barranco
y mi amor en el telar.

Sombra del Nublo
altar de mi tierra amada,
hay nieve y sol en la cumbre
cumbre de mi Gran Canaria
cumbre de mi Gran Canaria.
Sombra del Nublo
altar de mi tierra amada,
hay nieve y sol en la cumbre
cumbre de mi Gran Canaria
cumbre de mi Gran Canaria.

Roque Nublo, Roque Nublo
lírica piedra lunar,
si a tu sombra yo he nacido
quiero vivir a tu sombra
y a tu sombra quiero amar.

El alma eres de mi tierra
fuego y lava junto al mar.
El alma eres de mi tierra
fuego y lava junto al mar.



viernes, 25 de enero de 2008

LO ERES TODO

Cada vez que veo tu fotografía,
descubro algo nuevo que antes no veía,
y me haces sentir lo que nunca creí.

Siempre te he mirado indiferente,
eras tan solo un amigo,
y de repente lo eres todo, todo para mi,
mi principio y mi fin.

Mi norte y mi guía, mi perdición,
mi acierto y mi suerte mi equivocación,
eres mi muerte y mi resurreción.
Eres mi aliento y mi agonía
de noche y de día.

Dame tu alegría, tu buen humor,
dame tu melancolía, tu pena y dolor,
dame tu aroma, dame tu sabor,
dame tu mundo interior.

Dame tu sonrisa y tu calor,
dame la muetre y la vida,
tu frío y tu ardor, dame tu calma,
dame tu furor, dame tu oculto rencor.

Mi norte y mi guía, mi perdición,
mi acierto y mi suerte mi equivocación,
eres mi muerte y mi resurreción.
Eres mi aliento y mi agonía
de noche y de día.

Mi norte y mi guía, mi perdición,
mi acierto y mi suerte mi equivocación,
eres mi muerte y mi resurreción.
Eres mi aliento y mi agonía
de noche y de día.

Te lo pido por favor,
que me des tu compañía,
de noche y de día, lo eres todo.




ERES TÚ

Tantas son las vueltas
que mi mundo dio...
y nada que guardar!
Como iba a imaginar
que eres tú
que eres tú.

No eres ni tan grande...
ni tan especial
apareces natural
tu eres el sur
eres tú
eres tú.

No importa el tiempo
que he gastado en llegar
si esto es un sueño,
apúrame hasta el final...

Tú eres tierra
yo soy agua con que te has de regar
y aunque tengas un final
ya nada será igual.

Eres tú
Eres tú
Eres tú.


BESARÉ EL SUELO

Cuanto más bella es la vida
más feroces sus zarpazos,
cuantos más frutos consigo
más cerca estoy de perder,
por una caricia tuya
toco el cielo con las manos
pero sé que si te marchas,
besaré el suelo otra vez.
Grita al mundo, rompe el aiere
hasta que muera tu voz,
que el amor es un misterio
y que importa sólo a dos,
correremos por las calles,
grataremos tu y yo
que el amor es un misterio
y que importa sólo a dos.
Yo no quiero cusar pena
sólo por mi condición
de mujer rota en esencia
y herida en el corazón
no habrá un hombre en este mundo
que me vuelva a hacer caer,
porque sé que si se marcha
besaré el suelo otra vez.
Cuando llegue el huracán,
que segruro ha de venir,
por marcharte de mis brazos,
por escaparte de mí
pensaré que fuimos grandes,
pensaré que fuimos dos,
tú en tu cuerpo, yo en el mío
y un sólo corazón.

TE DEJÉ MARCHAR

He soñado con tus manos...
pintando el cielo gris
con cuidado... muy despacio...
yo mirando desde aqui
en un jardin de lagrimas... lagrimas por ti.
Hemos vivido una isla
tanto tiempo flotando sobre el mar.
Yo te he visto... jugando con las olas
y la arena acariciar...
Yo sabia que te queria
y te deje marchar
yo te deje marchar,
yo te deje marchar
despues de la ultima noche
yo te deje marchar.
Soy un hombre... mi corazon se esta desangrando
por la ternura que se fue, la que lo mato.
Mi pelo sopla al viento
yo canto fuerte... y lento
canto sobre tus noches... canto sobre el sabor
de la sal en tu piel
Pero te deje marchar
y las olas no te traeran aqui
pero yo te esperare... en la orilla
aunque tu no volveras jamas.


UN AÑO DE AMOR

Lo nuestro se acabó
y te arrepentirás
de haberle puesto fin
a un año de amor.
Si ahora tu te vas
pronto descubrirás
que los días son eternos
y vacíos sin mí.
Y de noche , y de noche
por no sentirte solo,
recordarás nuestros días felices,
recordarás el sabor de mis besos.
Y entenderás en un sólo momento
que significa un año de amor.
Que significa un año de amor.

Te has parado a pensar
lo que sucederá
todo lo que perdemos
y lo que sufrirás.
Si ahora tu te vas
no recuperarás
los momentos felices
que te hice vivir.
Y de noche , y de noche
por no sentirte solo,
recordarás nuestros días felices,
recordarás el sabor de mis besos.
Y entenderás en un sólo momento
que significa un año de amor.
Y entenderás en un sólo momento
que significa un año de amor.




PIENSA EN MI

Si tienes un hondo penar, piensa en mí:
si tienes ganas de llorar, piensa en mí.
Ya ves que venero tu imagen divina,
tu párvula boca que siendo tan niña
me enseño a pecar.
Piensa en mí cuando sufras, cuando llores
también piensa en mí, cuando quieras
quitarme la vida, no lo quiero para nada,
para nada m sirve sín tí.
Piensa en mí cuando sufras, cuando llores,
también piensa en mí, cuando quieras
quitarme la vida, no ma quiero para nada,
para nada me sirve sin tí.
Piensa en mí cuando sufras, cuando llores
también piensa en mí, cuando quieras
quitarme la vida, para nada, para nada
me sirve sin tí.



NO ME IMPORTA NADA

Si juegas a quererme, yo juego a que
te creas que te quiero, buscando una
coartada me das una pasión
que yo no espero,
y no me importa nada,
tu juegas a engañarme, yo juego a
que te creas que te creo, escucho tus
bobadas acerca del amor y del
deseo, y no me importa nada, nada,
que rías o que sueñes, que digas o
que hagas, y no me importa nada,
por mucho que te empeñes estoy
jugando y no me importa nada...


Si juegas a tenerme yo juego a que
te creas que me tienes; serena y
confiada, invento las palabras que te
hieren, y no me importa nada,
tu juegas a olvidarme, yo juego a que
te creas que me importas, conozco la
jugada, sé manejarme en las distancias
cortas, y no me importa nada, nada,
que rías o que sueñes, que digas o
que hagas, y no me importa nada,
por mucho que te empeñes,
que digas o que hagas, y no me
importa nada...


Y no me importa nada, que rías o que
sueñes, que digas o que hagas, y no
me importa nada, que tomes o que
dejes, que vengas o que vayas,
y no me importa nada,
que subas o que bajes, que entres o
que salgas, y no me importa nada...


ENTRE MIS RECUERDOS

Cuando la pena cae sobre mí
el mundo deja ya de existir
Miro hacia atrás y busco entre mis recuerdos.
Para encontrar la niña que fuí
y algo de todo lo que perdí.
Miro hacia atrás y busco entre mis recuerdos.
Sueño con noches brillantes al borde
de un mar de aguas claras y puras,
y un aire cibierto de azahar.
Cada momento era especial,
días sin prisa, tardes de paz.
Miro hacia atrás y busco entre mis recuerdos.
Yo quisiera volver a encontrar la pureza
nostalgia de tanta inocencia que tan poco tiempo duró.
Con el veneno sobre mi piel
frente a las sombras de la pared.
Miro hacia atrás y busco entre mis recuerdos.
Y si las lágrimas vuelven,
ellas me harán más fuerte.

Yo quisiera volver a encontrar la pureza
nostalgia de tanta inocencia que tan poco tiempo duró.
Cuando la pena cae sobre mí
quiero encontrar aquello que fuí.
Miro hacia atrás y busco entre mis recuerdos.
Vuelvo hacia atrás y busco entre mis recuerdos


E' LA PIOGGIA CHE VA

Sotto una montagna di paure e di ambizioni
c'è nascosto qualche cosa che non muore
Se cercate in ogni sguardo, dietro un muro di cartone
troverete tanta luce e tanto amore

Il mondo ormai sta cambiando
e cambierà di più
Ma non vedete nel cielo
quelle macchie di azzurro e di blu
È la pioggia che va, e ritorna il sereno
È la pioggia che va, e ritorna il sereno

Quante volte ci hanno detto sorridendo tristemente
le speranze dei ragazzi sono fumo
Sono stanchi di lottare e non credono più a niente
proprio adesso che la meta è qui vicina

Ma noi che stiamo correndo
avanzeremo di più
Ma non vedete che il cielo
ogni giorno diventa più blu
È la pioggia che va, e ritorna il sereno
È la pioggia che va, e ritorna il sereno

Non importa se qualcuno sul cammino della vita
sarà preda dei fantasmi del passato
Il denaro ed il potere sono trappole mortali
che per tanto e tanto tempo han funzionato

Noi non vogliamo cadere
non possiamo cadere più giù
Ma non vedete nel cielo
quelle macchie di azzurro e di blu
È la pioggia che va, e ritorna il sereno
È la pioggia che va, e ritorna il sereno


SPACCAMI IL CUORE

Sono un’attrice
Stammi a guardare non ti stancare.
Dammi un aggancio
Una trama qualunque e ti faccio vedere.
Mille sorriso e tutti diversi
E tu scegline uno.
Ti potra’ servire –
Spaccami il cuore - ti potra’ servire

E’ un vecchio trucco illusionismo
Roba da varieta’.
Ma gli occhi poi s’incontrano
E vedrai quando il gioco poi passera’ a me.

Bella da dire e da tentare e non da offrire
Bella da dire e da gridare spaccami il cuore
Io ci sono e non ci sono
Spaccami il cuore e se mi vedi – fotografa.

E un vecchio trucco illusionismo
Roba da varieta’.
Ma gli occhi poi s’incontrano
E vedrai quando il gioco poi passera’ a me
Spaccami il cuore ridi e sorridi
Spaccami il cuore
Non ascoltare - grandi e teatrali
Le mie parole
Segui un pensiero - dolce e feroce - con me
Stella del dubbio - stammi vicino - spaccami



SOMEONE TO WATCH OVER ME (EL FANTASMA DE LA OPERA)

There’s a saying old, says that love is blind
Still we’re often told, "seek and ye shall find"
So I’m going to seek a certain lad I’ve had in mind

Looking everywhere, haven’t found him yet
He’s the big affair I cannot forget
Only man I ever think of with regret

I’d like to add his initial to my monogram
Tell me, where is the shepherd for this lost lamb?

There’s a somebody I’m longin’ to see
I hope that he, turns out to be
Someone who’ll watch over me

I’m a little lamb who’s lost in the wood
I know I could, always be good
To one who’ll watch over me

Although he may not be the man some
Girls think of as handsome
To my heart he carries the key

Won’t you tell him please to put on some speed
Follow my lead, oh, how I need
Someone to watch over me

Won’t you tell him please to put on some speed
Follow my lead, oh, how I need
Someone to watch over me

Someone to watch over me







ON THE STREET WHERE YOU LIVE (MY FAIR LADY)

I have often walked
Down the street before,
But the pavement always
Stayed beneath my feet before.
All at once am i
Several stories high,
Knowing Im on the street where you live.

Are there lilac trees
In the heart of town?
Can you hear a lark in any other part of town?
Does enchantment pour
Out of every door?
No, its just on the street where you live.

And oh, the towering feeling
Just to know somehow you are near
The overpowering feeling
That any second you may suddenly appear.

People stop and stare
They dont bother me,
For theres no where else on earth
That I would rather be.

Let the time go by,
I wont care if i
Can be here on the street where you live.

People stop and stare
They dont bother me,
For theres no where else on earth
That I would rather be.

Let the time go by
I wont care if i
Can be here on the street where you live,

Let me be on the street where you live.





10 AÑOS DE MENOS

Si fuera diez años más joven, qué feliz
y qué descaminado el tono de decir:
cada palabra desatando un temporal
y enloqueciendo la etiqueta ocasional.

Los años son, pues, mi mordaza, oh mujer;
sé demasiado me convierto en mi saber.
Quisiera haberte conocido años atrás
para sacar chispas del agua que me das,
para empuñar la alevosía y el candor
y saber olvidar mejor.

Esta mujer propone que salte y me estrelle
contra un muro de piedras que alza en el cielo
y como combustible me llena de anhelos,
de besos sin promesa y sentencias sin leyes.

Esta mujer propone un pacto que selle
la tierra con el viento, la luz con la sombra;
invoca los misterios del tiempo y me nombra.
Esta mujer propone que salte y me estrelle
sólo para verle,
sólo para amarle,
sólo para serle,
sólo y no olvidarle.

Con diez años de menos, no habría esperado
por sus proposiciones y hubiera corrido
como una fiera al lecho en que nos conocimos,
impúdico y sangriento, divino y alado.

Con diez años de menos, habría blasfemado
con savia de su cuerpo quemaría los templos
para que los cobarde tomaran ejemplo.
Con diez años de menos, hubiera matado
sólo para verle,
sólo para amarle,
sólo para serle,
sólo y no olvidarle.


IO AMO

Ma dove va a finire il cielo
magari dove dormi tu
e respirare sul tuo seno... amo... amo
Sbadiglia piano una finestra
tra le persiane un po' di blu
mi sveglio e già mi batti in testa... amo, io amo.
Tu solamente tu
non aver paura
non sarai più sola
Io amo... io amo
Tu, tu sempre più su
noi fra queste mura
non sei un'avventura
io amo... io amo.
Ma dove va a dormire il cielo
se gli rubiamo tutto il blu
se le mie braccia han preso il volo... amo, io amo.
Tu, solamente tu
non aver paura
non sarai più sola.
Io amo... io amo.
Tu, tu sempre più su
noi fra queste mura
non sei un'avventura
amo... amo
Io amo... io amo
Io amo.


ESOS LOCOS BAJITOS

A menudo los hijos se nos parecen,
y así nos dan la primera satisfacción;
ésos que se menean con nuestros gestos,
echando mano a cuanto hay a su alrededor.

Esos locos bajitos que se incorporan
con los ojos abiertos de par en par,
sin respeto al horario ni a las costumbres
y a los que, por su bien, (dicen) que hay que domesticar.

Niño,
deja ya de joder con la pelota.
Niño,
que eso no se dice,
que eso no se hace,
que eso no se toca.

Cargan con nuestros dioses y nuestro idioma,
con nuestros rencores y nuestro porvenir.
Por eso nos parece que son de goma
y que les bastan nuestros cuentos
para dormir.

Nos empeñamos en dirigir sus vidas
sin saber el oficio y sin vocación.
Les vamos trasmitiendo nuestras frustraciones
con la leche templada
y en cada canción.

Nada ni nadie puede impedir que sufran,
que las agujas avancen en el reloj,
que decidan por ellos, que se equivoquen,
que crezcan y que un día
nos digan adiós.


VECCHIO FRACK

E' giunta mezzanotte si spengono i rumori
si spegne anche l'insegna di quell'ultimo caffè
le strade son deserte, deserte e silenziose
un'ultima carrozza cigolando se ne va
il fiume scorre lento frusciando sotto i ponti
la luna splende in cielo dorme tutta la città
solo va un vecchio frack

Ha un cilindro per cappello due diamanti per gemelli
un bastone di cristallo la gardenia nell'occhiello
e sul candido gilet un papillon un papillon di seta blu

Si avvicina lentamente con incedere elegante
ha l'aspetto trasognato malinconico ed assente
non si sa da dove viene nè dove va
di chi mai sarà quel vecchio frack?
bonne nuit, bonne nuit bonne nuit
bonne nuit buonanotte
va dicendo ad ogni cosa ai fanali illuminati
ad un gatto innamorato che randagio se ne va

E' giunta ormai l'aurora si spengono i fanali
si sveglia a poco a poco tutta quanta la città
la luna si è incantata, sorpresa e impallidita
pian piano scolorandosi nel cielo sparirà.
Sbadiglia una finestra sul fiume silenzioso
e nella luce bianca galleggiando se ne van
un cilindro, un fiore, un frack


Ha un cilindro per cappello due diamanti per gemelli
un bastone di cristallo la gardenia nell'occhiello
e sul candido gilet un papillon un papillon di seta blu

Galleggiando dolcemente e lasciandosi cullare
se ne scende lentamente sotto i ponti verso il mare
verso il mare se ne va
di chi sarà, di chi sarà quel vechio frack
adieu adieu adieu adieu vecchio mondo
ai ricordi del passato ad un sogno mai sognato
ad un abito da sposa primo ed ultimo suo amor.

EL PERFUME

LA GOLONDRINA (LOS PANCHOS)

Adonde irá, veloz y fatigada,
La golondrina que de aquí se va....,
O, si en el viento se hallará extraviada,
Buscando abrigo y no lo encontrará....,

Adonde irá, veloz y fatigada,
La golondrina que de aquí se va.....,
O, si en el viento se hallará extraviada,
Buscando abrigo y no lo encontrará.....,

Junto a mi techo le pondré su nido,
En donde pueda,
La estación pasar,
También yo estoy,
En la región perdida,
O, Cielo Santo, y sin poder volar.

Junto a mi techo le pondré su nido,
En donde pueda,
La estación pasar,
También yo estoy,
En la región perdida,
O, Cielo Santo, y sin poder volar.




DUBLINESES - THE LASS OF AUGHRIM

If you'll be the lass of Aughrim
As I am taking you mean to be
Tell me the first token
That passed between you and me

O don't you remember
That night on yon lean hill
When we both met together
Which I am sorry now to tell

The rain falls on my yellow locks
And the dew it wets my skin;
My babe lies cold within my arms;
Lord Gregory, let me in


A DIFFERENT CORNER (GEORGE MICHAEL)

I'd say love was a magical thing
I'd say love would keep us from pain
Had I been there, had I been there

I would promise you all of my life
But to lose you would cut like a knife
So I don't dare, no I don't dare

'Cause I've never come close in all of these years
You are the only one to stop my tears
And I'm so scared, I'm so scared

Take me back in time maybe I can forget
Turn a different corner and we never would have met
Would you care

I don't understand it, for you it's a breeze
Little by little you've brought me to my knees
Don't you care

No I've never come close in all of these years
You are the only one to stop my tears
I'm so scared of this love

And if all that there is is this fear of being used
I should go back to being lonely and confused
If I could, I would, I swear

THE MAN YOU LOVE (IL DIVO)

Si me ves hallarás en mis ojos el amor
eres tú la mitad que a mi vida completó
Lo que soy te daré sin miedo a algun error
creo en ti y dejaré en tus manos mi ilusión.
Quiero estar dentro de tu corazón,
Poder lograr que me ames como yo.

I only wanna be the man
to give you everything I can
every day and every night
love you for all my life.
I don't wanna change the world
as long as you're my girl
it's more than enough,
just to be the man you love.

Quiero ser el lugar donde puedas refugiar
el temor y calmar en mis brazos tu ansiedad
Desde hoy voy a ser todo para ti
Hasta ayer te soñé y ahora estás aquí
Quiero oir tus secretos, lo que sueñes descubrir,
quiero amarte así.

I only wanna be the man
to give you everything I can
every day and every night
love you for all my life.
I don't wanna change the world
as long as you're my girl
it's more than enough,
just to be the man you love.

I only wanna be the man
to give you everything I can
every day and every night
love you for all my life.
I don't wanna change the world
as long as you're my girl
it's more than enough,
just to be the man you love.

Just to be the man you love


UN BALLO IN MASCHERA

THE LONG AND WINDING ROAD(THE BEATLES)

The long and winding road
That leads to your door
Will never disappear
Ive seen that road before
It always leads me her
Lead me to you door

The wild and windy night
That the rain washed away
Has left a pool of tears
Crying for the day
Why leave me standing here
Let me know the way

Many times Ive been alone
And many times Ive cried
Any way youll never know
The many ways Ive tried

But still they lead me back
To the long winding road
You left me standing here
A long long time ago
Dont leave me waiting here
Lead me to your door

But still they lead me back
To the long winding road
You left me standing here
A long long time ago
Dont leave me waiting here
Lead me to your door

ME QUEDARE SOLO (AMISTADES PELIGROSAS)

Gritar quién o cuál, ahora da igual, te juro de igual
que hagas bien o mal, si es que al final la gente se va
y ahí estás. A tí que puedes arreglar mi vida,
capaz como eres de ser día a día...
...Tía, sin tu alegría seré un pringa'o.
Yo no merezco la pena.
Tía, sin tu valía caeré en picao. Me quedaré solo...
...Sabes bien, tal vez no pueda cambiar,
no vaya a cambiar jamás.
Caer bien o mal, se acerca el final, mi triste final.
Y tú que ansías controlar mi vida.
La paz con guerras son mi día a día...
...Si un día sin tu alegría seré un pringao...
...sin tu valía caeré en picao...




EL VENDEDOR (MOCEDADES)

En la plaza vacía
nada vendía
el vendedor.
Y aunque nadie compraba
no se apagaba
nunca su voz,
no se apagaba nunca su voz.

Voy a poner un mercado
entre tantos mercaderes
para vender esperanzas
y comprar amaneceres.

Para vender un día
la melodía
que hace al andar
el agua de ese río
que es como un grito
de libertad.

¿Quién quiere vender conmigo
la paz de un niño durmiendo,
la tarde sobre mi madre
y el tiempo en que estoy queriendo?

Tú eres el que ha pasado,
el que ha llegado,
y el que vendrá.
Vende el árbol que queda
en la arboleda
de la verdad,
en la arboleda de la verdad.

Voy a ofrecer por el aire
las alas que no han volado,
y los labios que recuerdan
la boca que no han besado.

Alza cada mañana
esa campana
de tu canción,
pregonero que llevas
mil cosas nuevas
en tu pregón
mil cosas nuevas en tu pregón.

Vendo en una cesta el agua
y la nieve en una hoguera
y la sombra de tu pelo
cuando inclinas la cabeza.


UN POCO DE AMOR (MOCEDADES)

Sólo un poco
tan sólo
un poco de amor

Despierto más muerto que vivo
Señor, para que sigo aquí
quién soy yo
un reflejo
no se parece a mí

Gasté mucho tiempo creyendo en tí
Señor, lo que cuesta seguir
no
no puedo
no puedo
si no me regalas
un poco de amor

Mi vivir
es mi guerra mundial
y mi victoria el dolor
y al final
siempre soy
el mismo perdedor
y sé que tú estás mirando

Desde tu altura, Señor
no
no puedo
no puedo
si no me regalas
un poco de amor

Mi vivir
luchar, luchar, luchar
contra mí, contra este mundo y contra tí

Señor, es tan difícil
rezar a esa tormenta que se va
no tener respuesta a mi grito ni huellas de tí

Oh, no puedo, no puedo
si no me regalas un poco de amor

Y sigo creyendo
no hay quien me robe la fé

Te busco, te espero
me entiendes lo sé
sé que un día de pronto aparecerás

Y mi corazón te dirá
dame un poco de amor

Oh Señor, te pido
un poco de amor


SOMEBODY TO LOVE (QUEEN)

Can anybody find me somebody to love?
Each morning I get up I die a little
Can barely stand on my feet
Take a look in the mirror and cry
Lord what you're doing to me
I have spent all my years in believing you
But I just can't get no relief, Lord!
Somebody, somebody
Can anybody find me somebody to love?

I work hard every day of my life
I work till I ache my bones
At the end I take home my hard earned pay all on my own -
I get down on my knees
And I start to pray
Till the tears run down from my eyes
Lord - somebody - somebody
Can anybody find me - somebody to love?

(He works hard)

Everyday - I try and I try and I try -
But everybody wants to put me down
They say I'm goin' crazy
They say I got a lot of water in my brain
Got no common sense
I got nobody left to believe
Yeah - yeah yeah yeah

Oh Lord
Somebody - somebody
Can anybody find me somebody to love?

Got no feel, I got no rhythm
I just keep losing my beat
I'm ok, I'm alright
Ain't gonna face no defeat
I just gotta get out of this prison cell
Someday I'm gonna be free, Lord!

Find me somebody to love
Can anybody find me somebody to love?

LA FILLE DU REGIMENT - AH MES AMIS

Cavalleria Rusticana-Intermezzo

lunes, 7 de enero de 2008

QUANTE VOLTE (Cuantas Veces)

Me ne vado nella notte
logorando strade
Han lavato il cielo ed ora
e' ad asciugar sui muri
Come quando i miei
si vomitavano parole
Ed allora mi mandavano a giocare fuori
Tu non ci sei
Tu non sei piu' con me
Il mio amico sta dicendo
che mi vuole bene
Ha bevuto troppo e non
ricorda piu' il mio nome
Le finestre occhi spenti
stanno gia' sognando
Mulinelli di cartacce
e le panchine vuote
Non avrei voluto essere il
primo della classe
Non avrei voluto mai portare
i primi occhiali
Ho paura di specchiarmi
dentro una vetrina
E scoprirmi a ridere di me,
dei miei pensieri
Sotto il tacco delle scarpe
mezzo consumato
Un giornale spiegazzato
pieno di pedate
Grande prima eccezionale
per il film dell' anno
Avventura sesso
e una valanga di risate
Quante volte ti ho pensato
Sulla sedia di cucina
Quante volte ti ho incontrato
Nelle cicche che spegnevo
Quante volte ti ho aspettato
Quante volte ti ho seguito
Quante volte ho chiesto te
E come gridavo sul cavallo
del barbiere
Il mio amico si e' fermato
e sta scalciando un sasso
Lui non ha una donna
perche' ha l'alito cattivo
Soffre un po' di tenerezza
e parla con se stesso
Guardo le mie dita gialle
sono tanto stanco
Di sputare i mozziconi
di tutta una vita
Giro, salto e ballo
come un orso ammaestrato
Come vorrei fare a pezzi
quella luna idiota
Quante volte ti ho pregato
Mentre mi graffiavi il cuore
Quante volte ti ho guardato
Mentre mi cavavi gli occhi
Quante volte ti ho cercato
Quante volte ti ho trovato
Quante volte ho perso te
Quante volte ho perso te

__________________________________


Voy vagando por la noche devorando calles
han lavado el cielo, puedo ya secar sus muros
como cuando en casa vomitaban las palabras
y enseguida me mandaban a jugar afuera.

Tú ya no estás.
Tú no, no estás ya aquí.

Y mi amigo está diciendo que me quiere bien.
Ha bebido mucho y no recuerda ya mi nombre.
Las ventanas, ojos ciegos, duermen ya soñando.
Molinillos de papeles y el sillón vacío.

Nunca yo quería ser el genio de la clase,
nunca yo quería conformarme con las gafas.
Tengo miedo de copiarme dentro de un espejo,
descubrir que ríense de mí, de mis ideas.

Bajo la pisada del zapato ya gastado
un diario despliega en el suelo sus noticias.
Hoy un gran estreno, la película del año:
aventura, sexo y una avalancha de sonrisas.

Cuántas veces te he pensado
en la silla de cocina.
Cuántas veces te he encontrado
en las copas que bebía.
Cuántas veces te he esperado.
Cuántas veces te he seguido.
Cuántas veces te rogué.

Y cómo gritaba en el caballo del barbero.
Y mi amigo se ha parado, coge unos guijarros.
No sale con chicas porque tiene mal aliento,
sufre porque es tímido y conversa con sí mismo.

Miro ya mis dedos amarillos y cansados
de arrojar los trozos, las colillas de mi vida.
Giro, salto y bailo como un oso amaestrado.
¡Cómo haré pedazos toda aquella luna idiota!

Cuántas veces te he rogado
si arañabas en mi alma.
Cuántas veces te he mirado
cuando herías mis pupilas.
Cuántas veces te he buscado.
Cuántas veces te he encontrado.
Cuántas veces te perdí